los wielkiego królestwa
spoczywa na barkach młodego chłopca.
A imię jego...
Merlin.
Oczywiście chodzi o Legendy Arturiańskie i rycerzy okrągłego stołu, dzisiaj coś co jest inspirowane właśnie tymi opowieściami, naszyjnik arturiański.
Główne skrzypce to Cubic Raw i Makrama ;) To takie proste, że aż przyjemnie się dzierga. Co tu mówić, dziergania jest niewiele, więc do dzieła
Potrzebujemy więc :
- koralików 11/0 round - kolor i firma dowolne
- perła naturalna
- nasadka na perełkę
- haczyki metalowe
- łańcuszek
- labradoryty fasetowane lub inne kamienie - w zależności od gustu
- igła, nici, nożyczki
- szczypce do metalu
- zapięcie
ENGLISH:
In a land of myth and a time of magic ,destiny of a great kingdomrests on the shoulders of a young boy..And the name of his ...Merlin .
Of course it comes with Arthurian legends and the Knights of the Round Table , today, something that is inspired by these tales, Camelot necklace .The main technique is Cubic Raw and Macrame ;) It's so simple that its pure pleasure to make this .
So we need :- Beads 11/ 0 round - any color and any company - Natural pearl- Cap- Metal hooks- chain- Labradorite gem faceted or other stones - depending on your taste- Needle , thread, scissors- Pliers for metal- closure
Krok 1
w technice CUBIC RAW (jak to zrobić tu), zaplatamy łańcuszek długości 10 cm
ENGLISH: Step 1Using CUBIC RAW technique ( know how in here ) , make 10 cm chain length
Krok 2
zaplatamy z pomocą utworzonego sznura koralikowego węzeł makramowy, poniżej foto tutorial kolejnych kroków zaplatania
i to samo na sznurku, lepiej widać który sznurek gdzie przebiega:
ENGLISH: and the same thing using string, which you can see better where is the string comming:
gotowy węzeł z koralików, jak widać, jeszcze nie są połączone jego brzegi
ENGLISH: Finished knot with beads, as you can see, not over yet
Krok 3
zszywamy końce sznura razem
ENGLISH: Step 3
sew the ends of the rope together
A potem przebiegamy nicią kilka razy po łączeniach, tam gdzie się spotykają sznurki z koralików, zapobiegnie to przypadkowemu przesuwaniu się całości, a więc cel będzie osiągnięty - usztywniona konstrukcja.
ENGLISH: Then use thread and go with it a few times to make the joints , where beads encounter with each other, preventing of accidental movement of the whole thing, and so the goal will be achieved - good structure .
Krok 4
na końcu makramowego węzełka dodajemy perełkę z nakładką
ENGLISH: Step 4at the end of macrame knot add gem with pad
Krok 5
dodajemy metalowe elementy - łańcuszek
ENGLISH: Step 5
add metallic elements - chain
łańcuszek nie będzie u mnie na całej długości, więc odliczam około 10 oczek łańcuszka, odcinam resztę, a na końcu daję kulkę labradorytu
ENGLISH: chain will not be there for the entire length, so I count about 10 mesh chain, cut off the rest, and finally give the ball of labradorite
zaginam haczyk,
ENGLISH: bend the hook,
dodane te elementy po obu stronach tworzą podstawę naszego naszyjnika
ENGLISH: These added elements on both sides form the basis of our necklace
dalej dodajemy kolejny łańcuszek, tym razem po 6 oczek
ENGLISH: Continue adding another chain, this time use 6 mesh
Oto gotowy produkt:
ENGLISH: sequence of chain and labradorite I add 3 times, After third labradorite at the end of the chain I add a clasp and I have necklace Camelot style ;)Here's the finished product:
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz